Labvakar, varētu kāds iztulkot angliski?
"LPK CK pirmais sekretārs Alfrēds Rubiks preses konferences laikā ierosināja noteikt komandantstundu un apcietināt vairākus Augstākās Padomes deputātus, slēgt lielu skaitu preses izdevumu un aizliegt visas sabiedriskās organizācijas, kas uzstājās pret PSRS konstitūciju. A. Rubiks paziņoja, ka jaunā valdība ir gatava apspiest jebkuru pretošanos, ja vajadzēšot arī bruņotā ceļā."
"OMON 19. augusta vakarā kopā ar Baltijas ara apgabala karaspēka vienībām ieņēma un izdemol
eja vairākas valstis un sabiedrisko organizāciju ēkas."
"19. augusts plkst. 19:30 tika pārtraukti Latvijas televīzijas raidījumi, bet Latvijas radio joprojām skanēja visā Latvijas teritorijā no slepena raidītāja Salaspilī."
"Raimonds Salmiņš - vienīgais Latvijā nogalinātais civiliedzīvotājs 1991. gada augusta puča laikā - Jūrmalas Jaunrades nama šoferis, kuru OMON specvienība nošāva pie Rīgas iekšlietu pārvaldes."
Aigars miniblogs
- 0
Aigars 06.02.2017. 21:20
- 0
Good evening, could someone translate English?
"LPK Central Committee first secretary Alfred Rubiks during the press conference proposed a curfew and arrested several members of the Supreme Council, to enter into a large number of press and ban all non-governmental organizations, who spoke against the USSR Constitution. Rubiks announced that the new government is prepared to quell any resistance if you would have to go well armed. "
"OMON 19 August in the evening together with the Baltic area ara troops occupied and izdemol
aisle in a number of countries and non-governmental organizations of the building. "
"August 19 at. 19:30 was suspended Latvian television broadcasts, but Latvian radio still sounded throughout the Latvian territory of the secret transmitter Salaspils."
"Raymond Salmiņš - the only Latvian assassinated a civilian August 1991 coup - Jurmala Creativity House trucker whose OMON special forces shot at Riga Home Affairs Bureau."
Ielogojies vai izveido profilu, lai komentētu!