Kā šo varētu visprecīzāk latviski pārtulkot ?
They are full of chemicals that are not produced in nature and cannot be broken down by it.
Earthquake miniblogs
- -1
Earthquake 17.05.2015. 14:04
- +2
Hidden driver 17.05.2015. 14:08 #
Šī lieta ir pilna ar ķimikālijām kuras nav sastopamas dabā un tādēļ tās nenoāradas dabīgā ceļā.
- -1
Earthquake 17.05.2015. 14:09 #
Ok, ņemšu šo. Izklausās bik labāks par manējo :-D
Tas viss ir pilns ar ķimiskajām vielām, kuras nerada daba, un nespēj tās arī sadalīt.
thx- -1
Earthquake 17.05.2015. 14:17 #
Es pielaboju nedaudz - Tas viss ir pilns ar ķimikālijām, kuras nav sastopamas dabā un tādēļ tās nenoāradas dabīgā ceļā
- -1
Red Line87 17.05.2015. 14:17 #
Viņi ir pilni ar ķīmiskajām vielām, kuras nav radušās dabiskā procesā un nevar sabrukt.
- 0
Earthquake 17.05.2015. 14:51 #
A large amount that is dumped directly into landfills
kā varētu iztulkot "landfills" ?- 0
Earthquake 17.05.2015. 14:56 #
Moš izgāstuves ?
- 0
Earthquake 17.05.2015. 15:02 #
Labi, laikam rakstīšu pildizgāstuve, lai gan izklausās tā slideni :-D
translate google saka, ka poligons. nez, baigā dillema
Ielogojies vai izveido profilu, lai komentētu!