Whisper miniblogs

  • Whisper
    0

    Kā angliski pateikt, kāda tev starpība? Kaut kādu rupjāku variantu un nevajag burtiski tulkotu figņu mest iekšā.

    • Grintals
      0

      Its not your business

    • Mr Raccoon
      0

      It's not your deal?

      • Whisper
        0

        Tad bez jautājuma zīmes un arī kaut kas ne tas.

    • Kristiāns S
      0

      None of your beeswax.

    • Jayden James
      0

      Fuck off, its not ur buisness!

      • Whisper
        0

        Bez fakiem-takiem vajag.

    • Subs
      0

      Situācija?

      • Whisper
        0

        Jāliek ziņkārīgu cilvēku savā vietā, lai neuzdod vairs jautājumus.

        • Cello.
          0

          Tad tikai un vienīgi - fuck off.

        • Subs
          0

          Droši vien @Kympo 's variants.

        • Whisper
          0

          @Subiks tas ir googles variants -.-

    • Kambyz
      0

      Man liekas, ka šeit ir izskanējuši jau visi prātīgie varianti.

    • Susuris
      0

      What difference does it make to you?

      • Whisper
        -1

        Lūk, šis der!

        • Whisper
          -1

          Nu bez lamuvārdiem.

        • Kristiāns S
          0

          Pasaka, lai netulko burtiski, kāds ieliek burtisko tulkojumu, pasaka, ka pareizais variants.

        • Whisper
          -1

          @kristians S man bija vajadzīgs šis un viss.

    • valch
      0

      None of your business!