Cooldown latviski? (tas ir kā CS:GO cooldown vai jebkā cita periods, kad tu nevari izmantot to..) Tulkotājs parādīja "Nomierinies", šaubos vai kāds sapratīs, ja spēles čatā parādīsies "Nomierinies: 20 sekundes" (angliski ir "Cooldown: 20 seconds")
TheIronMinerLv miniblogs
- -1
Atpūta?
- -1
TheIronMinerLv 23.04.2016. 13:01 #
Varētu, bet tad būtu jāraksta tieši kā atpūta, respektīvi, "Atpūta starp komandu: 20 sekundes"...
- 0
Manuprāt tādā kontekstā derēs vārds - pauze.
Ielogojies vai izveido profilu, lai komentētu!